Hablar español les proporcionó un trabajo bien pagado como intérpretes del ejército, pero también los puso en peligro, a ellos y a sus familias. Los talibanes han puesto precio a sus cabezas. Y escapar de Afganistán no es fácil. Cuatro de ellos nos cuentan su angustiosa peripecia hasta llegar a España y por poner a sus parientes a salvo.
Martes, 16 de Noviembre 2021
Tiempo de lectura: 7 min
Éramos 'los ojos y lengua' de las fuerzas extranjeras. Así nos llamaban los talibanes». Lutfullah Salimi trabajó dos años y medio, entre 2010 y 2012, como intérprete del Ejército español en Afganistán. Una labor que te convierte en infiel, traidor y espía a
Etiquetas:
Afganistán
-
1 'El signo de la Cruz': lascivia, ninfomanía y oscuras depravaciones
-
2 La fantasía de 'viajar' en el Halcón Milenario, hecha realidad
-
3 «En los servicios secretos rusos hay paranoia absoluta. Temen una revolución»
-
4 ¿De dónde vienen los multimillonarios? De papá y mamá. La fortuna ya se hereda más que se crea
-
5 Adolescencia adelantada: nos adentramos en la inquietante pubertad exprés